桂遇秋黄梅戏史论研究者探讨十八相送在社会中的意义
自我踏上黄梅戏研究的征程,已有五十年之久。在这长达半个世纪的时间里,我一直致力于在宣传、文化部门中发掘和推广黄梅戏艺术,同时也深入探索其在社会科学领域的内涵。我的研究成果累计超过200篇(册),总字数约三百万。其中,1963年出版了四部改编的小戏和唱词;之后,又主编或撰写了多部关于黄梅戏史料的著作,如《黄梅采茶戏志》、《邓雅声烈士及其遗著》等。
此外,我还专心整理并撰写了一系列关于民间文学与黄梅戏历史渊源、舞蹈运用、风俗杂艺运用以及启蒙读物与体育应用等方面的论文,这些内容从1987年起,在《黄梅戏艺术》杂志连载。此外,还创作改编了《血掌冤》,该剧在众多场次后成为湖北省最具影响力的剧目之一。
为了追寻和记录下黄梅戲流播发展的完整轨迹,我曾遍访鄂、赣、皖、浙、闽、湘、豫七省56个县市,以及所有乡镇的大部分村落,与相关老艺人进行深入交流。我搜集了2500余册通志及文献资料,并选读了宋元以来的野史及诗词等,为我的研究提供了丰富资料基础。此外,我还收集并整理有关黄梅戲传统剧目的350宗艺术档案,共千余万字。
经过50年的努力,我成功地抢救出了305本传统剧目,其中20多个为稀世孤本,总计600余万字。1990至1999年间,对236本进行整理校勘,并获得批准结集为《黄梅戲傳統劇目彙編》丛书,以15集形式出版,共480万字。这套丛书不仅结束了口传心授阶段,也系统反映出 黄梅戲发源地传统剧目的基本状况,对于保护和发展这一古老艺术形式具有重要意义。
对于我在文化科学领域所做出的贡献,由国家文化部颁发嘉奖证书是我最宝贵的心得。而几十年的坚持不懈,无论是在学术界还是社会上,都赢得到了尊重与认可。我被收录进国际辞典如《世界名人录》、《世界华人文学艺术界名人录》等30余部,此举无疑是对我一生事业的一份盛赞。